Vikipediya muzakeresi:Serbest Entsiklopediya (2021)
Körüniş
Sayğılı cemaat, vikipediyağa hoş keldiñiz! Amma bir qaç kün keçken soñ 11 yañı iştirakçimiz ve tek 1 yañı maqalemiz bar. Don Alessandro (muzakere) 14:41, 2021 s. iyünniñ 21 (UTC)
Моніторинг ЗМІ
[kodunı deñiştir]Прес-анонс: Мінреінтеграції оголошує про старт марафону «Serbest Entsiklopediya: Пишемо кримськотатарську Вікіпедію». https://www.minre.gov.ua/. Мінреінтеграції (Şablon:TranslateDate).
- Минреинтеграции объявляет о старте марафона по наполнению крымскотатарской Википедии(rus.). Интерфакс-Украина. 2021 iyünniñ 22 teşkerilgen.
- Стартовал онлайн марафон по наполнению Википедии статьями на крымскотатарском языке(rus.). Крым.Реалии. 2021 iyünniñ 22 teşkerilgen.
- В Украине стартовал марафон по наполнению Википедии статьями на крымскотатарском языке (ru-RU). Флот 2017 (Şablon:TranslateDate). 2021 iyünniñ 22 teşkerilgen.
- Объявлен старт марафона «Serbest Entsiklopediya: Пишем крымскотатарскую Википедию» — МинВОТ (ru-RU). QHA Крымские Новости (Şablon:TranslateDate). 2021 iyünniñ 22 teşkerilgen.
- Минреинтеграции запустило онлайн-марафон по наполнению Википедии статьями на крымскотатарском языке (ru-RU). Центр журналистских расследований (Şablon:TranslateDate). 2021 iyünniñ 22 teşkerilgen.
- voi.com.ua Мінреінтеграції запустило марафон з наповнення Вікіпедії кримськотатарською мовою(ukr.). voi.com.ua. 2021 iyünniñ 22 teşkerilgen.
- Марафон по наполнению Википедии на крымскотатарском языке запустило Минреинтеграции — будут призы (ru-RU). Дом (Şablon:TranslateDate). 2021 iyünniñ 22 teşkerilgen.
- Мінреінтеграції запускає марафон з наповнення Вікіпедії статтями кримськотатарською мовою — DSnews.ua(ukr.). www.dsnews.ua (Şablon:TranslateDate). 2021 iyünniñ 22 teşkerilgen.
- Цензор.НЕТ Минреинтеграции запустило марафон по наполнению Википедии на крымскотатарском языке(rus.). Цензор.НЕТ. 2021 iyünniñ 22 teşkerilgen.
- Відео від АТР: https://www.youtube.com/watch?v=-_iebRifMNc&t=787s
Yañı maqalelerge dair bazı fikirler - Деякі зауваження щодо нових статей
[kodunı deñiştir]Вітаю всіх учасників марафона!
- По-перше, звісно ж, хочу подякувати всім, хто долучився, бо такої кількості реально змістовних енциклопедичних статей з базових понятть ця вікіпедія ще не знала.
- Також хочу сформулювати деякі зауваження. Бачу проблему в тому, що більшість учасників пише нові статті шляхом перекладу, по-перше, лише з української вікіпедії, и, по-друге, намагається перекладати якнаймога ближче до українського оригіналу. Вважаю, що тім, хто знає окрім кримськотатарської якусь ще тюркську мову, було б набагато зручніше перекладати з турецької, азербайджанської, узбецької, татарської тощо. Через дуже близький синтаксис тюркскьх мов при такому перекладі структура речення у 3/4 випадків залишається незмінною, треба лише перекладати слова. Таким чином результат перекладу на кримськотатарській мові виглядає природніше і містить менше кальок. Порівняйте, наприклад:
- I
- uk > crh: Tac Mahal - Agra (İndistan) şeerinden eki kilometr uzaqlıqta, Camna özeniniñ yalısında yerleştirilgen abidesi. Öz fars ömür arqadaşı Mumtaz-Mahal (qızlıqta Arumad Banu Begum kibi belli) içün imperator Şah Cahan Mugalnen dürbe olaraq qurulğan.
- tr: Tac Mahal, Hindistan'ın Agra şehrinde, 1631-1654 yıllarında inşa edilmiş anıt mezar. İslam türbe mimarisinin en önemli eserlerinden birisi olarak kabul edilir. Babür İmparatorluğu'nun 5. hükümdarı Şah Cihan'ın 17 Haziran 1631 tarihinde genç yaşta ölen eşi Ercümend Bânû Begüm (Mümtaz Mahal) için o zamanki imparatorluğun başkenti olan Agra'da Yamuna Nehri'nin kıyısında yaptırılmıştır. Mümtaz Mahal'in ve 1666'da ölen imparator Şah Cihan'ın mezarlarını barındırır.
- tr > crh: Tac Mahal - İndistannıñ Agra şeerinde 1631-1654 seneleri qurulğan dürbe. İslâm dürbe mimarlığınıñ eñ müim eserlerinden birisi olaraq qabul etile. Baburiylerniñ 5-nci ükümdarı Şah Cihannıñ 1631 senesi iyünniñ 17-sinde yaş ölgen apayı Mümtaz Mahal içün o zamanki devletiñ paytahtı olğan Agrada Yamuna özeniniñ yalısında qurdurılğan. İçinde Mümtaz Mahalnıñ ve 1666 senesi ölgen padişa Şah Cihannıñ mezarları bar.
- II
- uk > crh: Şimaliy qutup (daa Sırt qutubı) - tasvir etilgen yer köçerdeki eki diametral ceetinden qarşıda olğan noqtalardan biri. Şimaliy qutupta bütün meridianlarnıñ qavuşqan yerinde er zamanki dünya tarafları yoq.
- uz: Shimoliy qutb - Yer aylanishi faraziy oʻqining yer yuzasi bilan kesishadigan Shim. yarim shardagi nuqtasi. Shim. Muz okeanining chuq. 4000 m li markaziy qismida joylashgan. Shimoliy qutb atrofida yil davomida koʻp yillik muzlar suzib yuradi. Qishda oʻrtacha havo temperaturasi —40°, yoz oylarida 0°, ayrim kunlarda 1 — 2° gacha koʻtariladi. Qutb kuni 186 sutka va 10 soat, qutb tuni 178 sutka va 14 soat davom etadi.
- uz > crh: Şimaliy qutup - Dünya aylanuvı faraziy oqunıñ yer yüzünen kesişken şimaliy yarımkürredeki noqtası. Arktik okeannıñ merkeziy qısmında buluna. Şimaliy qutup etrafında yıl devamında çoq yıllıq buzlar süzip yüre. Qışta ortalama ava arareti —40°, yaz aylarında 0°, bazı künlerde 2°-gece köterile. Qutup kündüzi 186 kün ve 10 saat, qutup gecesi 178 kün va 14 saat devam ete.
- У разі, якщо матеріал перекладається саме з української, треба робити переклад більш вільним, бо ж маємо марафон з написання статей, а не з дослівного перекладу. Це є вкрай важливим враховуючи загальний рівень володіння кримськотатарською: він, нажаль, є таким, що для більшості носіїв краще писати короткими простими реченнями. Наприклад:
- uk: Має форму опуклої на північний захід дуги з поперечною улоговиною, в межах якої лежать озера Боденське та Комо.
- uk > crh дослівно: İçinde Bodenske ve Como gollarınıñ bulunğan keriş bir cılğanen şimal batığa doğru bir çıqıq kemer şeklindedir.
- uk > crh спрощено: Haritada bir çıqıq kemer şeklinde uzana. Orta qısmında köndelen bir cılğanen kesile. Şu cılğada Boden ve Komo gölleri buluna.
- Дослівні переклади приводять іноді до дуже дивних речей. Скажімо, стаття mantıq починалася так: Mantıq (eski yun. λογική, em de λόγος sözünen bağlı - söz, mana, fikir, til) ..., але ж це українське слово "логіка" походить від грецького λογική, але ж ніяк не кримськотатарське mantıq (яке є запозиченням з арабської). Чи от у статті aqıl в розділі "Istılanıñ meydanğa kelüvi" йдеться про історію вживання слова "розум" в українській мові, про синодальний переклад Біблії, тощо. Але ми ж у вікіпедії кримськотатарською мовою! До чого тут церковнослов'янська, синодальний переклад та Біблія узагалі?