Jump to content

Qullanıcı muzakeresi:Timpul

Page contents not supported in other languages.
QIRIMTATAR VİKİPEDİYASINIÑ MALÜMATI

Vikipediyağa hoş keldiñiz!


Merabañız, Timpul, vikipediyağa hoş keldiñiz!
Vikipediya eñ çabik inkişaf etken internet proyektlerinden biridir. Biz iri ve meraqlı bir entsiklopediya qurmaq niyetindemiz. Qırımtatar vikipediyasınıñ inkişafına öz isseñizni qoşuñız!

Eger yardım kerek olsa, yardım saifesine baqıñız.

Maqale yazıp, vikipediyacı olıp hoşnut olursıñız dep ümüt etemiz! Muzakere saifelerinde dört (~~~~) tilda işaretini qoyıp, beyanatıñızğa imza çekiñiz, bunıñ sayesinde qullanıcı adıñız ve vaqıt kösterilir. Eger tafsilâtlı malümat almaq kerek olsa, menim muzakere saifesimde sorañız ya da özüñizniñ muzakere saifesiñizde {{helpme}} şablоnını ekleñiz, o alda birev az vaqıtta sualiñizni körip cevabını berir.

Sual ya da fikirleriñiz оlsa, Meydanımızda olarnı aytıp оlasıñız.

Timpul, bir daa hoş keldiñiz!


Hello and welcome to the Crimean Tatar Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Crimean Tatar skills are not good enough, that's no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in English. We hope you enjoy your time here!


Здравствуйте, и добро пожаловать в крымскотатарскую Википедию! Мы рады Вашему участию в проекте. Если Вы недостаточно хорошо знаете крымскотатарский язык, это не страшно. Заходите на страницу посольства, где Вы сможете получить более подробную информацию на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте.


 Alessandro 20:15, 2008 s. yanvarniñ 20 (UTC)[cevap ber]

Please, don't forget to translit names. Alessandro 19:36, 2008 s. yanvarniñ 22 (UTC)[cevap ber]

N - S, E - W

[kodunı deñiştir]
  • north - şimal, northern - şimaliy,
  • south - cenüp, southern - cenübiy,
  • east - şarq, eastern - şarqiy,
  • west - ğarp, western - ğarbiy.
) Alessandro 09:50, 2008 s. yanvarniñ 26 (UTC)[cevap ber]
I ja men
my mój menim
to me mnie maña
me mene meni
at me/on me/in me u mene mende
from me od mene menden
for me dla mene menim içün
with me zi mnoj mennen
you ty sen
yours twój seniñ
to you ciebie saña
you seni
at you/on you/in you u ciebe sende
from you od ciebe senden
for you dla ciebe seniñ içün
with you z tobą sennen
he, she, it on, ona, ono o
his, her, its jego onıñ
to him, to her, to it jemu oña
him, her, it onı
? u niego onda
from him, form her, from it od niego ondan
for him, for her, for it dla miego onıñ içün
with him, with her, with it z nym onen
we my biz
ours nasz bizim
to us nam bizge
us nas bizni
? u nas bizde
from us od nas bizden
for us dla nas bizim içün
with us z namy biznen
you wy siz
yours wasz siziñ
to you wam sizge
you was sizni
? u was sizde
from you od was sizden
for you dla was siziñ içün
with you z wamy siznen
they oni olar
their olarnıñ
to them olarğa
them olarnı
? olarda
from them olardan
for them olar(nıñ) içün
with them olarnen
  • myself - özüm, ourselves - özümiz
  • yourself - özüñ, yourselves - özüniz
  • himself, herself, itself - özü; theirselves - özleri

Alessandro 11:53, 2008 s. yanvarniñ 26 (UTC)[cevap ber]

Cześć!

Probably, I should explain how izafet is used in Crimean Tatar (and other related Turkic languages).

In izafet constructions -ı, -i, -u, -ü, (when the word enвs with a consonant) -, -si (when the word enвы with a vowel) is added to the second word.

Examples:

  • Poland - Lehistan, republic - cumhuriyet, republic of Poland = Polish republic - Lehistan Cumhuriyeti
  • German - alman, language - til, language of German = German language - alman tili
  • discussion - muzakere, page - saife, page of discussion = discussion page - muzakere saifesi

If a word ends with q, k, p this consonants change to ğ, g, b respectively.

Examples:

  • Pomerania = Pomeraniya, voivodship = voyevodalıq, voivodship of Pomerania = Pomeranian voivodship - Pomeraniya voyevodalığı
  • Pole - leh, book - kitap, book of Pole = Polish book - leh kita

Alessandro 17:50, 2008 s. fevralniñ 4 (UTC)[cevap ber]

Crimean Tatar grammar in Russian

[kodunı deñiştir]

This is a Crimean Tatar grammar in Russian made by Refat. It is based on this book. Alessandro 12:47, 2008 s. fevralniñ 23 (UTC)[cevap ber]

your userpage

[kodunı deñiştir]

If you want to say something like "it's me" or "here it's me", it is better to say "bu menim" or "mına bu menim" instead of "mınav men". Alessandro 18:51, 2008 s. aprelniñ 30 (UTC)[cevap ber]

Lech Wałęsa

[kodunı deñiştir]

Witaj, Timpul. Jak zauważyłem wcześniej, był gdzieś na tej Wikipedii request stworzenia tego artykułu. Czybym mógł go sam stworzyć (bo nie znalazłem wcześniej)? --Comp1089 11:57, 2009 s. dekabrniñ 1 (UTC)[cevap ber]