Vikipediya:İmlâ/Türkiyede yaşağanlar içün: Versiyalar arasındaki farq

QIRIMTATAR VİKİPEDİYASINIÑ MALÜMATI
Content deleted Content added
64 satır: 64 satır:
|
|
|kerek
|kerek
|gerek
|qereq
|-
|-
|
|
|kitap
|kitap
|kitap
|qitap
|-
|-
|
|
|köy
|köy
|köy
|qöy
|
|
|-
|-
|
|
|külmek
|külmek
|gülmeq
|qülmeq
|-
|-
|
|
85 satır: 85 satır:
|
|
|birlik
|birlik
|birlik
|birliq
|-
|-
|
|
|kök
|kök
|kök
|qöq
|
|
|-
|-
|
|
|bölük
|bölük
|bölük
|bölüq
|
|
|}
|}

Saifeniñ 11:48, 2007 s. oktâbrniñ 30 tarihındaki alı

Q ve K arifleri

Q arfi

Q arfi qa, , qo, qu, aq, ıq, oq, uq birikmelerinde yazamız.

Meselâ
Doğru Yañlış
qara kara
qırmızı kırmızı
qol kol
quvanç kuvanç
yazmaq yazmak
sıq sık
çoq çok
dostluq dostluk

K arfi

K arfi ke, ki, , , ek, ik, ök, ük birikmelerinde yazamız.

Meselâ
Doğru Yañlış
kerek gerek
kitap kitap
köy köy
külmek gülmeq
terek tereq
birlik birlik
kök kök
bölük bölük

İstisna

  • bazı arap tilinden alınma sözlerde qi ve iq birikmeleri rastkele:
Meselâ
Doğru Yañlış
istiqlâl istiklâl
muvafaqiyet muvafakiyet
inqilâp inkilâp
  • kâ birikmesinen sözler:
Meselâ
Doğru Yañlış
kâğıt qâğıt
aveskâr avesqâr
tükân tüqân
  • rus ve Avropa tillerinden alınma sözler:
Meselâ
Doğru Yañlış
kontsert qontsert
komediya qomediya
kurs qurs
uçastka uçastqa
kampaniya qampaniya


H vs Q

Edebiy tilde H yerinde Q yazmaymız! Şu h > q keçmesi tek noğay şivesinde bar, edebiy tilde ise iç yoq.

Meselâ
Doğru Yañlış
yahşı yaqşı
halq qalq
hasta qasta
hususiy qususiy
hırsız qırsız
hatıra qatıra
hayırlı qayırlı
haber qaber

Ğ ve G arifleri

Ğ arfi

Ğ arfi ğa, ğı, ğu, , ığ, birikmelerinde yazamız.

Meselâ
Doğru Yañlış
dalğa dalga
ğıyabiy gıyabiy
uyğun uygun
aytacağım aytacagım
balığım balıgım
dostluğı dostlugı

G arfi

G arfi ge, gi, , , eg, ig, ög, üg birikmelerinde yazamız.

Meselâ
Doğru Yañlış
diger diğer
degil değil
göl ğöl
güzel ğüzel
teregi tereği
birligi birliği
ögünde öğünde
küçlügim küçlüğim

İstisna

  • rus ve Avropa tillerinden alınma sözlerde ga birikmesi rastkele:
Meselâ
Doğru Yañlış
gazeta ğazeta
galereya ğalereya
garaj ğaraj

Ñ arfi

Ñ ile affiksler

Ñ arfini böyle affikslerde yazamız:

-nıñ / -niñ,

-ñ / -ıñ / - / - / -üñ,

-ñız / -ñiz / -ıñız / -iñiz / -uñız / -üñiz,

-sıñ / -siñ,

-sıñız / -siñiz

Meselâ
Doğru Yañlış
bunıñ içün bunın içün
tilniñ fonetikası tilnin fonetikası
seniñ babañ senin baban
ayatıñ ayatın
eviñ evin
dostuñ dostun
gülüñ gülün
sen külseñ sen külsen
eşittiñ eşittin
baracağıñ baracağın
siziñ isseñiz sizin isseniz
cevabıñız cevabınız
işiñiz işiniz
qoluñız qolunız
künüñiz kününiz
siz aytsañız siz aytsanız
isteriñiz isteriniz
yazacağıñız yazacağınız
yazacağıñız yazacağınız
sen dostumsıñ sen dostumsın
sen külesiñ sen külesin
siz ağlaysıñız siz ağlaysınız
siz vatanperversiñiz siz vatanperversiniz

DİQQAT, BUNI QARIŞTIRMAÑIZ!

  • sen yazasıñ, sen kelirsiñ, AMMA o yazsın, o kelsin
  • seniñ tiliñe, seniñ başıña, AMMA onıñ tiline, onıñ başına

Ñ-siz affiksler

- / -ni ve -nen affikslerinde Ñ yazmaymız

Meselâ
Doğru Yañlış
bunı bilmeyim buñı bilmeyim
tilni ögrenem tilñi ögrenem
dostumnen dostumneñ
uçaqnen uçaqneñ

Sözler tamırındaki Ñ arfi

Bir çoq söz tamırında da Ñ arfi bar. Episilerni mında yazmağa imkânı yoq, amma mına olardan eñ sıq rastkelgen sözler:

maña, saña, buña, oña, biñ, deñiz, eñ, göñül, keñ, soñ, sıñır, şeñ, yañı, yañlış, añlamaq, deñişmek, diñlemek, yañğıramaq

İzaat

Yuqarıdaki qaideler osmanlı-arap ya da kiril urufatını bilgenler içün pek yengildir. İşte:

latin kiril arap
q къ ق (qaf)
k к ك (kef)
ğ гъ غ (ğayn)
g г گ (gef)
ñ нъ ڭ (sağır kef)
n н ن (nun)


I ve İ arifleri

I ve İ arifleri tamam türkçe kibi yazamız. İ yerine I-nı yazmaq mümkün degil!

Meselâ
Doğru Yañlış
siz sız
bizim bızım
bilmek bılmek
tilki tılkı
kiriş kırış
eki ekı

Bunıñnen beraber qayd etmek kerek ki, qırımtatar İ ve türk İ biraz başqaca telâffuz etile. Qırımtatar İ türk İ-den farqlı olaraq I-ğa yaqınca telâffuz etemiz.

Ö ve Ü arifleri

Qırımtatar kiril imlâsında [ö] ve [ü] sesleri aqqında bir qaç pek hucur ve mürekkep qaide bar. Bazıları latince yazıp iş bu qaidelerni de qullanalar. Onıñ içün şu insanlar söz başında ve b, c, g, k, m, ş ariflerinden soñ ö/ü yerine o/u yazalar. Bu iç doğru degil. Qırımtatarcada Ö ve Ü ariflerini de tamam türk tilinde kibi yazmaq kerektir.

Meselâ
Doğru Yañlış
öz оz
üst ust
böcek bоcek
bütün butün
cümle cumle
gönce gоnce
gül gul
köz kоz
kün kun
mümkün mumkün
şükür şukur
tüşünce tuşünce
tögerek tоgerek


 işareti

Şu  işareti aqqında eki şey aytmaq kerek.

  • Birincisi – qırımtatar imlâsında  işareti tek tutuq sesler inceligi ifade ete, uzunlığı degil.
Meselâ
Doğru Yañlış
ezan ezân
Quran Qurân
  • Ekincisi – qırımtatar imlâsında  yerine A-nı yazmaq mümkün degil.
Meselâ
Doğru Yañlış
selâm selam
kâğıt kağıt
lâkin lakin
istiqlâl istiqlal

çeşit-türlü qaideler

ilk ecada mu- ve mü- birikmeleri

Türk imlâsından farqlı olaraq arap tilinden keçme sıfatfiiller ald yalğaması olğan ötreli mimniñ ötresi (u, ü) tañlay çekimine tabiy tutulır, şöyleki:

  • ekinci sozuq sesi qalın (a, ı, o, u) ise mu- yazılır,
  • ekinci sozuq sesi ince (e, i, ö, ü) ise - yazılır.
Meselâ
Doğru Yañlış
mubarek mübarek
mudafaa müdafaa
munasebet münasebet
mustaqil müstaqil
muracaat müracaat
mücize mucize
müsibet musibet
müthiş muthiş
müit muit
müessese muessese

arap sıfatlarınıñ soñunda –iy birikmesi

Arapça nispiy sıfatlarnıñ soñunda kelgen uzun [i] –iy şeklinde yazılır.

Qırımtatar imlâsında î işareti yoqtır!

Meselâ
Doğru Yañlış
samimiy samimi, samimî
siyasiy siyasi, siyasî
milliy milli, millî
edebiy edebi, edebî
cenübiy cenübi, cenübî

ğarbiy tillerinden alınma sözlerde -iya birikmesi

Zemaneviy qırımtatar tilinde türk -ya yerine -iya yazamız, -syon yerine -tsiya ya da -siya

Meselâ
Doğru Yañlış
coğrafiya coğrafya
kampaniya kampanya
amfibiya amfibya
Almaniya Almanya
federatsiya federasyоn
versiya versyоn


sözniñ soñunda c, v ve nk

  • Soñunda c bulunğan arapça-farsça sözler türk tilinden farqlı olaraq ç ile yazılmazlar.
Meselâ
Doğru Yañlış
tac taç
ilâc ilâç
borc borç
muhtac muhtaç
  • Fars tilinden alınma sözler soñundaki nk birikmesi sozuqnen başlanğan eklenti arttırğanda nk > ng dönüşimi olmaz.
Meselâ
Doğru Yañlış
renki rengi
cenki cengi
Frenki Frengi
  • Ğarbiy halqlar tillerinden alınma sözler soñunda kelgen v söylevde f kibi eşitilse de aslında olğanı kibi yazılır.
Meselâ
Doğru Yañlış
aktiv aktif
pozitiv pozitif
kollektiv kollektif

-mı / -mi affiksi

Türkçeden farqlı olaraq - / -mi affiksi söznen qoşıp yazamız.

Meselâ
Doğru Yañlış
barmı? bar mı?
doğrumı? doğru mı?
bilesiñmi? bilesiñ mi?
duşmandırmı? duşmandır mı?, duşman mıdır?

dudaq aenki

<font-size:1.3em>Dudaq aenkine şöyle affiksler boysunalar:</font-size:1.3em>

  • -cı, -ci, -cu, -cü, -çı, -çi, -çu, -çü
  • -lıq, -lik, -luq, -lük
  • -lı, -li, -lu, -lü
  • -sız, -siz, -suz, -süz
  • -ıncı, -inci, -uncı, -ünci
  • isimlerde mülkiyet affiksleri:
    • -ım, -im, -um, -üm;
    • -ımız, -imiz, -umız, -ümiz;
    • -ıñ, -iñ, -uñ, -üñ;
    • -ıñız, -iñiz, -uñız, -üñiz;
    • , -i, -u, .
  • emir meyli şahıs ve sayınıñ affiksleri:
    • -ıñız, -uñız, -iñiz, -üñiz;
  • fiil affiksleri
    • -ıl, -il, -ul, -ül
    • -ın, -in, -un, -ün
    • -ğın, -gin, -ğun, -gün
Meselâ
Doğru Yañlış
yolcu yolcı
küncü künci
topçu topçı
dostluq dostlıq
çöplük çöplik
pullu pullı
köylü köyli
unsuz unsız
yüzsüz yüzsiz
оnuncı оnıncı, оnuncu
üçünci üçinci, üçüncü
menim dostum menim dostım
bizim dostumız bizim dostımız, bizim dostumuz
közüñ köziñ
közüñiz köziñiz, közüñüz
yolu yolı
özü özi
oluñız olıñız, oluñuz
bölüñiz böliñiz, bölüñüz
bоğulmaq bоğılmaq
bölünmek bölinmek
yоrğun yоrğın
özgün özgin


<font-size:1.3em>Dudaq aenki qaidesi söz başında olğan tek EKİ eca içün iş köre!</font-size:1.3em>

Meselâ
Doğru Yañlış
davulcı davulcu
tütünci tütüncü
doğrulıq doğruluq
tütüncilik tütüncülük
duyğulı duyğulu
yuqusız yuqusuz
rayonım rayonum
buyurıñız buyuruñız, buyuruñuz
öldüriñiz öldürüñiz, öldürüñüz


<font-size:1.3em>Başqa affikslerde ise dudaq aenki qaidesi çalışmay!</font-size:1.3em>

Meselâ
Doğru Yañlış
onıñ onuñ
köyniñ köynüñ
bunı bunu
közni köznü
toydır toydur
sözdir sözdür
men dostım men dostum
biz dostmız biz dostmuz
yuqusı yuqusu
kürsüsi kürsüsü
oldım oldum
tüştiñ tüştüñ
yoqmı? yoqmu?
gölmi? gölmü?

<font-size:1.3em>İstisna:</font-size:1.3em>

Meselâ
Doğru Yañlış
olsun olsın
olur olır