Qullanıcı muzakeresi:Хтосьці: Versiyalar arasındaki farq

Page contents not supported in other languages.
QIRIMTATAR VİKİPEDİYASINIÑ MALÜMATI
Content deleted Content added
5 satır: 5 satır:


:: Спасибо! Буду в будущем так делать. [[Qullanıcı:Хтосьці|Хтосьці]] ([[Qullanıcı muzakeresi:Хтосьці|muzakere]]) 13:50, 2019 s. mayısnıñ 17 (UTC)
:: Спасибо! Буду в будущем так делать. [[Qullanıcı:Хтосьці|Хтосьці]] ([[Qullanıcı muzakeresi:Хтосьці|muzakere]]) 13:50, 2019 s. mayısnıñ 17 (UTC)

== Губная гармония в крымскотатарском языке ==

Во-первых, спасибо, что переводите подписи к картинке дня, причём так, что почти не надо исправлять, что вдвойне приятно. )

Во-вторых, хотел рассказать, как устроена губная гармония в литературном крымскотатарском. В третьем, четвёртом, пятом и т.д. по счёту слогах от начала слова u/ü встречаются только в аффиксах -uv/-üv и в заимствованных словах. В остальных случаях пишется и произносится ı/i: doğrul'''ı'''q, tutturd'''ı'''m'''ı''', zerdüştç'''i'''l'''i'''k, özüm'''i'''zn'''i'''ñ и т.д. Во втором слоге от начала слова в корнях слов пишется u/ü (doğr'''u''', türk'''ü'''), а в аффиксах может писаться и u/ü, и ı/i. Аффиксы, не имеющие варианта с u/ü во втором слоге, нужно запоминать. Наиболее распространённые из них - падежные аффиксы (quşn'''ı'''ñ, on'''ı'''), аффикс прошедшего времени (old'''ı''', tüşt'''i'''), аффикс деепричастия (ol'''ı'''p, tüş'''i'''p). [[Qullanıcı:Don Alessandro|Don Alessandro]] ([[Qullanıcı muzakeresi:Don Alessandro|muzakere]]) 14:25, 2019 s. iyülniñ 22 (UTC)

Saifeniñ 14:25, 2019 s. iyülniñ 22 tarihındaki alı

Исключения из автоматической транслитерации

Приветствую!

Спасибо, что расставили -{ }- во многих нужных местах! У меня единственное замечание есть: в крымскотатарской латинице, в отличие от большинства использующих латиницу языков, принято не писать имена как в оригинале, а записывать в соответствии с произношением (Corc Buş, а не George Bush, Jan-Jak Russo, а не Jean-Jacques Rousseau и т.д.) Поэтому, например, вот тут нужно в латинице исправить Simon Schama на Saymon Şama, вместо того, чтобы указывать разные варианты для латиницы и кириллицы. Ещё раз спасибо за помощь! Don Alessandro (muzakere) 13:44, 2019 s. mayısnıñ 17 (UTC)[cevap berüv]

Спасибо! Буду в будущем так делать. Хтосьці (muzakere) 13:50, 2019 s. mayısnıñ 17 (UTC)[cevap berüv]

Губная гармония в крымскотатарском языке

Во-первых, спасибо, что переводите подписи к картинке дня, причём так, что почти не надо исправлять, что вдвойне приятно. )

Во-вторых, хотел рассказать, как устроена губная гармония в литературном крымскотатарском. В третьем, четвёртом, пятом и т.д. по счёту слогах от начала слова u/ü встречаются только в аффиксах -uv/-üv и в заимствованных словах. В остальных случаях пишется и произносится ı/i: doğrulıq, tutturdımı, zerdüştçilik, özümizniñ и т.д. Во втором слоге от начала слова в корнях слов пишется u/ü (doğru, türkü), а в аффиксах может писаться и u/ü, и ı/i. Аффиксы, не имеющие варианта с u/ü во втором слоге, нужно запоминать. Наиболее распространённые из них - падежные аффиксы (quşnıñ, onı), аффикс прошедшего времени (oldı, tüşti), аффикс деепричастия (olıp, tüşip). Don Alessandro (muzakere) 14:25, 2019 s. iyülniñ 22 (UTC)[cevap berüv]