Dobruca şivesi

QIRIMTATAR VİKİPEDİYASINIÑ MALÜMATI
(Dobruca Tatar tili saifesinden yollandı)
Dobruca şivesi
tatarşa
Memleketler: Romaniya, Bulğaristan, Türkiye, Moldova, Ukraina
Regionlar: Dobruca, Bucaq
Resmiy status: Romaniya (azınlıq tili)
Sınıflaştırma
Kategoriya: Altay tilleri
Altay tilleri
  • Türkiy tiller
    • Kipçak tilleri
      • Kipçak-Noğay tiller
Elifbe: Latin elifbesi
Til kodları
ISO 639-1:
ISO 639-2:
ISO 639-3:
Romaniyadaki Latin elifbesi

Dobruca şivesi, Calpaq qırımtatarca yada Dobruca tatar tili, qırımtatar tiliniñ bir şivesi, çöl şivesine yaqın. Dobrucada ve Türkiyede yaşağan qırımtatarlar qonuşa.

Farq[deñiştir | kodunı deñiştir]

Qırımda laf etilgen çöl şivesinden bir qaç farqı bar. Meselâ, ç→ş deñişimi bar (içün = işün, çöl = şöl, içimlik = işimlik v.b.), aynı zamanda daa çoq f→p deñişimi tapıla (Fil = Pil, faqat = paqat, laf = lap v.b.) ve bazı sözlerde u→o deñişimi bar (bu = bo, bunıñ = bonıñ v.b.).

Alt şiveler[deñiştir | kodunı deñiştir]

Dobrucada tatar tili üç parçağa ayırıla:[1]

  • Dobruca TatarcasıKöstencede ve etrafında qonuşula.
  • Dobruca TatçasıDobriçte ve etrafında qonuşula.

Elifbe[deñiştir | kodunı deñiştir]

Romaniyanıñ Dobruca regionında yaşağan qırımtatarlar biraz başqa bir elifbe qullanalar. 1956 senesi Romaniyada qırımtatarlar şimdikinden daa farqlı bir elifbe qullanadı. Bu elifbe o zamanda qırımtatarlarğa mektepte üretiledi.[2] O eski elifbede şu arfler tapıladı:[3]
A a, Á á, B b, Č č, D d, E e, F f, G g, Ğ ğ, H h, I i, Í í, Î î, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, O o, Ó ó, P p, R r, S s, Ș ș, T t, Ț ț, U u, Ú ú, V v, W w, Y y, Z z.

Şimdiki qullanılğan elifbeden qırımda qullanılğan elifbeden farqlı olaraq Ĭ ĭ ve W w arfleri bar, Ğ ğ ve Q q arifleri yoq. Soñki yılları Dobruca tatarlarınıñ bazıları da elifbemiz Qırımdakisine daa yaqın olsun dep Ğ ğ ve Q q ariflerini qullanalar.[4]

Dobrucada şimdi qullanılğan elifbe (UDTTMR tarafından):
A a, B b, С c, Ç ç, D d, E e, F f, G g, Ğ ğ, H h, I ı, İ i, Ĭ ĭ, J j, K k, Q q, L l, M m, N n, Ñ ñ, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, V v, W w, Y y, Z z.[5][6]

  • ĭ arfi qısqa [ɪ] sesi içün qullanıla: bĭrĭnşĭ, tĭlĭmĭz, i arfi uzun [i] içün: faiz, ciddiy (Qırımda em uzun [i], em qısqa [ɪ] i arfinen işaretlene: birinci, tilimiz, faiz, ciddiy).
  • w arfi [w] sesi içün qullanıla: aluw, qawğa, v arfi [v] içün: vulkan (Qırımda em [v], em [w] v arfinen işaretlene: aluv, qavğa, vulkan).

Taner Murat başqa elifbelerde qullanğan.[7][8] Onıñ qullanğanı latin elifbesi Bukarest Universitetinden edi, Á, Ç, Ğ, Ñ, Î, Í, Ó, Ş, Ú ariflerini içere edi. Ve kiril elifbesini Ә, Җ, І, Ң, Ө, Ү, Ў ariflerinen qullanğan. Birde eski Türk yazuvı ve Arap-Fars elifbesini ڭ arifinen qullanğan.

Tış bağlantılar[deñiştir | kodunı deñiştir]

Menbalar[deñiştir | kodunı deñiştir]

  1. Eker, Süer (2006). Ekstra küçük bir dil olarak Romanya "Tatar Türkçesi" 17 aprelniñ 2012 s. arhivlengen.
  2. Литература крымских татар в румынской эмиграции: история становления и развития.
  3. Romanian Tatar language communicationin the multicultural space.
  4. Sinan Uyğur DOBRUCA TATAR TÜRKLERİNDE ABECE VE YAZIM SORUNU.
  5. Kerim A., Kerim L. Tatarca Türkçe Romence sözlük. – Bükreş : Kriterion, 1996.
  6. ALFABE. — Constanta: Editura Imperium, 2015. — P. 78 (here is a foto of the page: [1]). — ISBN 978-606-93788-8-5
  7. The translation of the book "Luceafărul" (Mihai Eminescu) by Taner Murat with this scripts
  8. Latin alphabet used by Taner Murat 23 aprelniñ 2023 s. arhivlengen.